Reisen in Zeiten von Corona. die Straßen sind leerer, Städte ausgestorben, Menschen suchen nach Nähe in der Distanz. Brandenburg zeigt sich noch unnahbarer, als es zu anderen Zeiten erscheint. Der Winter tut sein Übriges. Ein wenig Trost spenden die Engelchen am Tannenbaum oder die Surfbretter im Motzener See, die auf ihre Abenteurer warten. Es wird wieder gut werden, signalisiert der Fanblock am Pulverturm, in der Kirche ist Abstand wichtig, um Geborgenheit zu spenden. Die Landschaft ist in winterlicher Wartestellung. Schwäne grasen auf den letzen Wiesen, Hunde ziehen ihren Menschen hinter sich her. Irgendwie doch alles wie immer.

______________________

Traveling in times of Corona. the streets are emptier, cities are extinct, people seek closeness in distance. Brandenburg appears even more aloof than it does at other times. Winter does the rest. The little angels on the Christmas tree or the surfboards in Motzener See, which are waiting for their adventurers, provide a little consolation. It will be all right, the fan block at the Pulverturm signals; in the church, distance is important to provide a sense of security. The landscape is in wintry waiting position. Swans graze on the last meadows, dogs drag their human behind them. Somehow everything is the same as always.