Ribbecker Heide

Es herrscht gespenstische Stille. Vögel zwitschern, der Frühling ist auf dem Vormarsch, Bäume voller Blüten, Knospen platzen auf, aber keine Menschen weit und breit. Wo sich sonst in Ribbeck die Touristen die Klinke in die Hand geben und im Alten Waschhaus kaum ein Platz zu bekommen ist, kein Mensch. Auch später, rund um den Groß Behnitzer See, nur ein älteres Ehepaar, das Landgut Stober geschlossen, die Straßen leer.

Die Cafe- und Restaurantinhaber, meist allein in ihren Räumen, warten auf Gäste. Sie bleiben aus oder sagen Reservierungen ab. Die Stimmung ist angespannt, unsere Gespräche drehen sich um eine ungewisse Zukunft. Einnahmen brechen weg, Kosten bleiben, Verantwortung für die Angestellten kann niemand abnehmen. Der Druck steigt von Tag zu Tag.

Eine Frau kommt in die Gaststube, lobt die Speisen, kann aber nicht bleiben. Sie drückt der Inhaberin 10 Euro in die Hand, weil sie will, dass der Laden bestehen bleibt. Rührung in den Gesichtern.

“Bleiben Sie gesund”

_______________

There’s a spooky silence. Birds are chirping, spring is on its way, trees are full of flowers, buds are bursting open, but there are no people around. Where else in Ribbeck the tourists go and in the Altes Waschhaus there is hardly a place to be found, no one. Even later, around the Groß Behnitzer See only one older couple, the Landgut Stober closed, the streets empty.

The café and restaurant owners are usually alone in their rooms, waiting for guests. They stay away or cancel the reservations. The atmosphere is tense, the conversations revolve around the uncertain future. Revenues break away, costs remain, responsibility for the employees cannot be taken away. The pressure increases from day to day.

A woman comes into the restaurant, praises the food, but cannot stay. She gives the owner 10 Euros, because she wants the shop to stay. There are tears of emotion in the eyes.

“Stay healthy”